« October 2006 | Main | January 2007 »

November 24, 2006

SALUDOS DESDE ASTURIAS

Felicidades a todos/as por nuestro nuevo Servicio del Blog que nos hará posible nuestra comunicación en tiempo y forma.
El 14 de Febrero del 2006 hemos iniciado nuestro Hermanamiento con el Centro Educativo "Guzeppi Agius B" de Paola en la Isla de Malta, Proyecto que inicialmente fue planificado como trimestral con posibilidad de ampliación en tiempo y tareas a realizar. Satisfechos ambos Centros con el desarrollo del proyecto hemos dedicido darle continuidad durante el presente curso Escolar y en ello estamos.
Nuestro Proyecto se denomina " Getting ties of Friendship " y nuestro Centro Educativo es Público de Educación Infantil y Primaria denominado " Pedro Penzol"; está situado en pequeña localidad pesquera en el Occidente Asturiano, llamada Puerto de Vega y perteneciente al municipio de Navia. Dicha localidad, de tradición pesquera y belleza turística, así como de recursos naturales ha posibilitado los contenidos de nuestro Proyecto; merece destacar la amabilidad y generosidad de sus gentes favoreciendo el desarrollo de nuestras actividades que conllevan visitas a industrias con alumnado que por su corta edad no favorecen la actividades profesionales.
Comunicaramos que nuestro proyecto está abierto a nuevos hermanamientos y estaremos gustosos/as de compartir con vosotros/as nuestra experiencia, aunque de momento escasa, así como nuestros materiales e informaciones que sean de vuestro agrado.
Un saludo a todos/as y hasta pronto que seguiremos informando de nuestras novedades,
Hasta pronto,
Cruz María Méndez Vega
Profesora Especialista de Inglés en el C.P. " Pedro Penzol" de Puerto de Vega ( Navia ), Asturias, España

November 23, 2006

Aprendizaje y conocimiento abierto.

Me parece muy oportuno que las propias instituciones públicas fomenten el uso de herramientas de comunicación e intercambio entre los docentes y entre los alumnos a través de medios abiertos, globales y, lo que es más importante, baratos. En mi opinión es permitir acercar el conocimiento a la misma realidad con la ayuda de la pluralidad de mensajes abiertos y transparentes.

Antaño, los estudiantes teníamos que robar el conocimiento a los libros y a los profesores. Y eso era lo único que podíamos aprender; bien o mal. Ahora, los libros como herramienta de aprendizaje están quedando en desuso debido a su carestía, rápida obsolescencia, opinión unitaria de quien lo había escrito e inmodificable y, en la mayoría de las veces, inadaptable a las programaciones. El profesor como predicador de ideas y métodos memorizadas a través de un guión, casi siempre un libro, también está quedando en desuso debido a que sus ideas pueden ser rebatidas por otros textos, normas, opiniones, etc., que delatan su grado de conocimiento sobre los temas.

De manera que hoy en día, o al menos en el futuro, no nos queda otra obligación al profesor que ser un buen orientador del aprendizaje mediante la disponibilidad de varios medios de información, incluso contradictorios, y de procedimientos, dejando el autoritarismo propio y el de los libros a un lado, y ampliando el conocimiento desde varios horizontes para entender la realidad de lo que es o de lo que ocurre. Tengamos presente que la expresión del aprendizaje y del conocimiento está en la creatividad abierta.

Espero de las instituciones que sean capaces de ampliar más horizontes en esta dirección.
Un saludo.

SALUDOS ETWINNING DESDE SEVILLA

Me alegra mucho que haya este blog para poder comentar nuestras experiencias en este proyecto. Desde el curso pasado mi centro-IES Maria Moliner(Sevilla) y el centro Jacóme Ratton de Tomar( Portugal) tenemos un Hermanamiento a través del proyecto INTERCULTURALIDAD iBÉRICA. Este curso queremos realizar un intercambio con el alumnado.
Gracias a etwinning podemos tener nuevos amigos y ensanchar nuestros horizontes europeístas.
A pesar de las dificultades que tenemos en los centros- sobre todo los que aún no son TIC-estamos ilusionados con etwinning
Saludos
Lola

Dolores Campillo Ortiz

Saludos

Aunque no os lo creáis esta es la primera vez que escribo en un blog sabiendo, además, que va a ser leído por alguien, lo que me pone un poco nervioso :-).
A ver si nos animamos a escribir aquí; creo que puede resultarnos muy útil a todos y hasta puede ser divertido. ¿Qué opináis? Podemos contarnos nuestras dichas y también nuestras desdichas (¿cuántas veces habéis ido con vuestros alumnos a hacer algo de esto y resulta que ese día Internet no iba?)
Nos vemos.

November 22, 2006

Etwinning week

My both Primary schools organised ETWINNING WEEK. We had so much fun, we played, we learnt, we watched English movies, we sang songs...

Exciting project

This twinning programme seems very exciting and challenge. We need a lot of time, but my students enjoy doing it. I hope we can achieve our goal, but if not, we have practised a lot of English and known more about Europe.

Exciting project

This twinning programme seems very exciting and challenge. We need a lot of time, but my students enjoy doing it. I hope we can achieve our goal, but if not, we have practised a lot of English and known more about Europe.

November 20, 2006

Mon eTwinning …

J’ai connu l’action eTwinning cherchant sur Internet des renseignements sur les projets Comenius 1,2,3 et j’ai immediatement compris qu’il s’agissait d’une grande opportunité pour mes élèves: une façon différente d’approche à l’apprentissage du français langue étrangère, une grande fenêtre ouverte sur l’Europe, d’où chaque élève pouvait s’avancer. J’ai donc présenté à mes élèves la possibilité d’exploitation des langues étrangères par de nouveaux biais. Et nous avons commencé … À ce moment nous avons deux projets: l’un avec un lycée français, l’autre avec un college/lycée polonais. J’ai participé aussi aux semaines etwinning dans mon pays, l’Italie, et j’aimerais bien remercier publiquement l’équipe des organisateurs eTwinning-Indire Italia de m’avoir concédé cette merveilleuse occasion qui m’a éclairée et améliorée, me donnant à la fois, de nouvelles amitiés et methodologies d’exploitation. À la rentrée d’Ischia (île majeure de l’archipel Napolitain), lieu du rendez-vous eTwinning 23/24 octobre 2006, j’ai parlé du programme etwinning à mes collègues … le résultat?, nous sommes en train de travailler ensemble! Toutefois, à ce propos je dois remarquer que ce n’est pas facile la démarche, car s’il est vrai d’une part que l’apprentissage peut devenir ludique et “inter curriculum?, de l’autre part l’organisation d’un projet souvent occupe plus de temps qu’on peut imaginer. Mes élèves sont débutants et peux entre eux ont un ordinateur … mais par contre, ils ont envie et faim d’aquérir plus de compétences dans les T.I.C.!

November 15, 2006

etwinning: A European site and some fresh air

Though it´s the first time I take part in eTwinning, I have followed you in the last years. You have grown quickly since this virtual site allows teachers to communicate creativity, their interest of doing something more than lessons and something which could be called as the feeling of fresh air from other distant schools.
Reality is not great when working with difficult teenagers, and these virtual pages (Comenius Space, Spring Day, Etwinning) offer us the sensation that a project can be carried out with certain nearness to other positive teachers (whose we don´t know, but who can be encouraging for us in a common educational task). So in some ways, these iniciatives create a kind of invisible threads linking future realities in my pupils (they may not understand all of English; however they can take part in projects and join this virtual community.
And not only for the teaching of foreign languages, but also for the creation of a feeling of a common citizenship... linked by generous teachers who offer us ideas and products to share.

Reality is not great when working with difficult teenagers, and these virtual pages (Comenius Space, Spring Day, Etwinning) offer us the sensation that a project can be carried out with certain nearness to other positive teachers (whose we don´t know, but who can be encouraging for us in a common educational task). So in some ways, these iniciatives create a kind of invisible threads linking future realities in my pupils (they may not understand all of English; however they can take part in projects and join this virtual community.

And not only for the teaching of foreign languages, but also for the creation of a feeling of a common citizenship... linked by generous teachers who offer us ideas and products to share.
Unfortunately our educational realities are very different all over Europe... most times I feel frustrated at the poor knowledge and misbehaviour around; it is then when I decide to switch to the computer and take a bit of fresh air from eTwinning.

And meanwhile, I comfort myself from the discouraging reality dreaming of what is growing at slow pace: students are better now at languages than before, the ICT tools are more complex and provide more services than before...and who knows? Maybe the new eTwinning generation will be even more creative!